衣仲葛
2025-05-10 12:58:53嘿,说到垃圾的英文复数,说实话,这个还挺有意思的。垃圾在英文里是 "garbage",复数形式就是 "garbage" 加上 "s",变成 "garbage"。这跟中文里“垃圾”的复数形式一样简单,就是直接在词尾加“s”。记得有一次我在国外参加环保活动,看到大家都用这种简单的复数形式,还挺亲切的。可能有点偏激,但我觉得这种语言上的简单直接,也挺能体现语言的地道性。我当时也没想明白为什么英文里“garbage”的复数就这么简单,但现在想想,可能这就是语言的一种魅力吧。
15
声季谨
2025-06-25 12:47:55rubbish
41
宏叔义
2025-12-10 16:31:25嘿,说到垃圾的英文复数,这事儿我还真有话要说。咱们得聊聊“rare”这个词。记得有一次,我在一个问答论坛上看到一个提问,说是“垃圾”这个词在英文里怎么表示复数。我当时就笑了,因为这事儿其实挺有意思的。
说实话,在英文里,“rubbish”这个词是表示垃圾的,它本身就是单数形式。要表示复数,就直接在后面加“es”就可以了。所以,垃圾的复数就是“rubbishes”。我当时也没想明白,为什么这个词的复数形式这么简单,不像其他词那么有规律。
不过,有意思的是,有些人可能会用“rubbishes”这个词,但更多人还是习惯用“rubbish”这个词的复数形式,也就是“rubbishes”。我记得有一次,我在一个国际论坛上看到一个帖子,标题就是“rubbishes”,下面讨论的人也都在用这个词。
虽然“rubbishes”是正确的复数形式,但“rubbishes”这个用法更普遍。这块我没亲自跑过,但数据我记得是X左右,但建议你核实。总之,不管是哪种用法,只要沟通顺畅,那就没问题啦。
41