俎季鑫
2025-09-27 17:27:03这是大坑,别学车站英语。
我曾在2019年遇到一位留学生,他在英国留学两年,英语口语很流利,但在车站问路时,使用了不恰当的英语短语,导致当地人听不懂,耽误了时间。
记住,用地道英语问路。
鞠叔蔓
2025-04-01 13:48:13讲真,我第一次在车站用英语说 "stop" 是那年在伦敦。当时我赶着去接一个朋友,结果那家伙直接从地铁里跳出来,我一看,那车刚停啊!我赶紧喊:"Stop, stop!" 好家伙,那司机回头看我一眼,估计以为我疯了。哈哈后来才知道,在英国,"stop" 在车站更多是指停止的意思,不是让你别停车的。这事儿让我记了好久呢。
芮叔桃
2024-12-18 15:14:18车站用英语就是 "station"。其实很简单,不论是城市公交车站还是高铁站,都用这个词。比如,公交车站可以这样说:“This is the bus stop at the corner.” 而高铁站则可以说:“We are at the high-speed rail station now.”
先说最重要的,有时候车站的命名还会加上具体的地点或者站名,比如:“Beijing South Railway Station.” 另外一点,如果你要询问某个车站,可以说:“Excuse me, where is the nearest subway station?” 还有个细节挺关键的,就是“stop”在口语中有时也用来指代地铁站,例如:“Let’s meet at the tube stop on Oxford Street.”
我一开始也以为车站的英语就只有“stop”,后来发现不对,不同的场合有不同的说法。等等,还有个事,如果你是在询问机场车站,那么可能会用到“terminal”,比如说:“Is there a shuttle to the airport terminal?”
所以,记住车站的英语是“station”,并根据实际情况加上其他词汇来准确表达。这个点很多人没注意,但我觉得值得试试。